domingo, setembro 23, 2007

Pedro Shimose - A Vida está a matar-me



Já não me persegue o terror político
com seu raio laser,
nem os próximos me amam
com seus cassetetes e serras eléctricas.
Já não me ofende a Declaração Universal
dos Direitos Humanos
nem a bomba me tira o sono
nem sequer uma guerrinha na África ou na Europa.
O que mais acontece?
Caem os muros,
crescem os lamentos
o ódio volta
com seus anjos violentos.
O Sul segue para onde sempre esteve
Não nos portamos mal
(é evidente)
e todos estão contentes,
constitucionalmente.
Esta vida me excede
com sua nicotina,
seu enfarte e cancro,
com o medo da Sida e das seringas.
Só o amor e a poesia
podem ser meus
quando a ninguém parece importar
o amor
e
a poesia.




Pedro Shimose (Poeta, escritor e jornalista Boliviano, 1940- )

Biografia de Pedro Shimose

Tradução Sílvio Persivo, com a adaptações para o português de Portugal realizadas por Susana B.




La Vida Me Está Matando



Ya no me persigue el terror político
con su rayo láser,
ni los prójimos me aman
con su palo y su picana eléctrica.
Ya no me ofende la Declaración Universal
de los Derechos Humanos,
ni la bomba me quita el sueño,
ni siquiera los disparos
de una guerrita en Africa o Europa,
¡qué más da!
Caen los muros,
crecen los lamentos.
Y el odio vuelve
con sus ángeles violentos.
El Sur sigue donde estaba.
No nos portamos mal
(es evidente)
y todos tan contentos,
constitucionalmente.
Esta vida me sobra
con su nicotina,
con su infarto y su cáncer,
con su miedo al sida y las jeringas.
Sólo el amor
y la poesía
pueden ser míos
cuando a nadie parece ya importarle
el amor
y
la poesía.




Pedro Shimose (Poeta, escritor e jornalista Boliviano, 1940- )

Sem comentários: